简阳中学74初9班校友刘荣跃译欧文作品系列第二辑出版

文章来源:文化艺术报 发布时间:2021年10月10日 点击数: 字体:

简阳中学讯(全媒体记者 吴汉兴)刘荣跃独立翻译、美国文学之父华盛顿·欧文的优秀作品第二辑四部《欧美见闻录》《征服格拉纳达》《布雷斯布里奇庄园》《阿尔罕布拉宫的故事》,2021年9月由清华大学出版社出版发行。该社2015年曾出版欧文的第一辑四部《见闻札记》《纽约外史》《美国见闻录》和《美国文学之父的故事——华盛顿·欧文传》。

19世纪初,华盛顿·欧文的著作《见闻札记》在英国出版引起轰动,被誉为美国富有想象力的第一部真正杰作,“组成了它所属的那个民族文学的新时代”。作者因此成为美国文学奠基人,被誉为“美国文学之父”。对于这样一位著名作家,过去中国国内的译介、研究却“不够充分”,就其作品的翻译而论主要集中在代表作《见闻札记》上,偶有其他作品出版。

有鉴于此,译者刘荣跃多年专门从事欧文作品的译介工作。除已翻译的《见闻札记》多次再版外,《征服格拉纳达》和《欧美见闻录》首次在国内出版。

据了解,这套书是“由一位译者独立翻译的国内最系统、最全面的欧文著作”,在一定程度上填补了我国文学翻译的某些空白,有所突破和创新。据悉,10月10日,四川省简阳市图书馆和简阳市作家协会将为刘荣跃翻译的欧文作品举办新书发布会及研讨会。

刘荣跃,中国翻译协会专家会员,中国作家协会会员,四川省作家协会主席团委员,四川省译协智库专家。以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。译作《无名的裘德》和《见闻札记》分别获四川省最高文学奖第五届、第九届“四川文学奖”。其因成果突出获四川省最高翻译奖第二届“天府翻译精英”奖。另创作、发表散文随笔若干,出版有散文随笔集《兴趣与毅力成就梦想》。

[打印文章] [添加收藏]